Дегтярёв Геннадий Анатольевич
- кандидат филологических наук
- ведущий научный сотрудник филологического направления
- дата рождения: 1960.08.02
- Тел.: 450-626
Родился 2 августа 1960 г. в с. Ахманеи Моргаушского района Чувашской АССР. Окончил Калайкасинскую среднюю школу (1977), восточный факультет Ленинградского государственного университета (1982) по специальности «Востоковед-филолог (тюркская филология)», аспирантуру Ленинградского государственного университета (1986). Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор С.Н. Иванов.
Ученая степень и звание: кандидат филологических наук (1988), доцент (2013).
Кандидатская диссертация: «Лексика земледелия в чувашском языке» (Институт языкознания Академии наук СССР, 1988). Специальность 10.02.06 — Тюркские языки.
Учителя: С.Н. Иванов, М.И. Скворцов, И.А. Андреев. Награды и почетные звания: Почетная грамота Чувашской Республики (2005), Почетная грамота Государственного Совета Чувашской Республики (2010), Нагрудный знак Министерства культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики «За достижения в культуре» (2020).
Область научных интересов: современный чувашский язык — лексикология и лексикография, проблемы терминологии и ортологии, язык массмедиа.
Научно-организационная деятельность: член Ученого совета Чувашского государственного института гуманитарных наук (с 1989 г.), член Межведомственной комиссии по чувашскому языку Чувашской Республики (с 2005 г.).
Научные публикации: более 100 научных работ, в том числе 4 монографии (часть в соавт.) и два словаря.
Страницы трудовой биографии. С декабря 1986 г. по настоящее время работает в Чувашском государственном институте гуманитарных наук (до мая 1994 г. — Научно-исследовательский институт языка, литературы, истории и экономики при Совете министров Чувашской АССР), где последовательно занимал должности старшего научного сотрудника (1986—1995, 1999—2001), ведущего научного сотрудника (1995—1999, 2001— 2013) отдела языкознания, ведущего научного сотрудника секции словарей филологического направления (с 2013 г.).
Начав свои исследования с проблем ономасиологии и семасиологии в сфере земледельческой лексики чувашского языка, Г.А. Дегтярёв вскоре расширил поле научного поиска — основным направлением его исследовательских устремлений стала тема «Язык современного чувашского социума в разнообразных формах его проявления».
В 1990-е гг. Г.А. Дегтярёв активно участвовал в реализации «Закона о языках в Чувашской Республике»: наряду с основной работой вел занятия по практическому курсу чувашского языка в вузах и предприятиях Чувашии, в аппарате Кабинета министров Чувашской Республики. Издал учебные пособия «Изучаем чувашский язык» (1995, 2010, 2012; с аудиодиском), «Чувашско-турецко-русский разговорник» (1996, в со-авт.), участвовал в подготовке радиоуроков чувашского языка (1995—1996) и цикла радиопередач «Чӗлхе — тӗлӗнтермӗш тӗнче (Язык — удивительный мир)». Его брошюра «Чувашский язык для начинающих» (1991), изданная массовым тиражом, стала первым после 60-летнего перерыва учебным пособием по чувашскому языку для русскоязычных читателей.
Исследовательская работа Г.А Дегтярёва во многом ориентирована на практику. Им составлены краткие русско-чувашские терминологические словари по музыке, хореографии, чувашскому боевому искусству, биологии, информационно-коммуникационной технологии. Он является научным редактором 16 научных изданий.
Благодаря его усилиям было открыто заново и введено в контекст современной чувашской культуры духовное и рукописное наследие поэта и общественного деятеля А. Петтоки — сохранен личный архив, издана книга «Андрей Петтоки: осмысление жизненного и творческого пути поэта» и проведена научно-практическая конференция, посвященная его жизни и деятельности (2005).
В качестве научного консультанта по терминологии и переводчика на чувашский язык Г.А. Дегтярёв участвовал в подготовке книг «Халӑх эткерӗ: упраса аталантарас ыйтусем (Народное наследие: вопросы сохранения и развития)» (1996), «Чувашский костюм: от древности до современности» (2002), получивших широкий общественный резонанс. В 2003—2009 гг. принимал участие в переводе Библии на чувашский язык в качестве эксперта-консультанта по языковым вопросам.
Монографии Г.А. Дегтярёва «Чувашская народная агроботаническая терминология» (2002) и «Опыт нормализации биологической терминологии в чувашском языке: на примере орнитологической номенклатуры» (2014, в соавт. с В.А. Яковлевым) содержат богатый и научно выверенный фактический материал для изучения истории развития земледелия у булгаро-чувашей и упорядочения чувашской биологической терминологии.
Появление «Неологического словаря чувашского языка» (Т. 1, 2003; Т. 2, 2017) — точного и беспристрастного языкового документа конца XX и начала XXI вв. — стало важной вехой в развитии чувашской лексикографии. Лексико-семантические новшества, скрупулезно выявленные и систематизированные Г.А. Дегтярёвым, явились дополнительной базой для создания «Толкового словаря современного чувашского языка» и двуязычных словарей, а также справочным пособием по употреблению лексики новейшего времени.
В настоящее время Г.А. Дегтярёв возглавляет авторский коллектив многотомного «Толкового словаря чувашского языка» и готовит к изданию III том «Неологического словаря чувашского языка».
Основные труды: О номинации трав в чувашском языке // Советская тюркология. 1986. № 1. С. 75—78; Заметки о пейоративно-оценочной номинации в чувашском языке // Вестник Чувашской национальной академии. 1994. № 2. С. 68—72; «Новый» язык чувашской публицистики // Средства массовой информации России: история и современность: сб. научных трудов / под ред. Л.П. Куракова, А.П. Данилова. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 1999. С. 258—268; Язык современного чувашского социума: основные тенденции развития // Проблемы национального в развитии чувашского народа: сб. статей / [под ред. В.А. Прохоровой]. Чебоксары: ЧГИГН, 1999. С. 107—126; Чувашская народная агроботаническая терминология. Чебоксары: ЧГИГН, 2002. 140 с.; Чӑваш чӗлхин ҫӗнӗлӗх словаре (Неологический словарь чувашского языка). Шупашкар: ЧПГӐИ. I т. 2003. 228 с.; II т. 2017. 320 с.; Об особенностях образования компьютерных терминов в чувашском языке // Иностранные и родные языки в поликультурном пространстве: вопросы филологии и методики преподавания: Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 10-летию НФ БашГУ / [отв. ред. М.Ю. Сюткина]. Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. С. 40—43; Современная компьютерная и интернет-терминология на чувашском языке: проблемы формирования и способы образования // Опыт создания терминофонда тюркоязычных народов: Материалы Международной научно-теоретической конференции «Опыт создания терминофонда тюркоязычных народов: проблемы терминообразования и терминозаимствования, а также составления многоязычных терминологических словарей)» (Астана, 17—18 ноября 2011 г.) / [отв. ред. Ш. Курманбайулы]. Астана: Республиканский координационно-методический центр развития языков им. Ш. Шаяхметова, 2011. С. 81—88; Чувашское боевое искусство вут-шу и его терминология // Там же. С. 213—217. В соавт.; Георгическая парадигма чувашского миропонимания // Менталитет и этнокультурное развитие волжских народов: история и современность: Материалы Межрегиональной научно-практической конференции, посвященной 1150-летию зарождения российской государственности и 400-летию освобождения Москвы силами народного ополчения под руководством Козьмы Минина и Дмитрия Пожарского от польских интервентов (Чебоксары, 8—9 ноября 2012 г.) / сост. и отв. ред. Г.А. Николаев. Чебоксары: ЧГИГН, 2012. С. 72—79; История турецкого чувашеведения // Чӑваш халӑх историйӗпе культурин ҫивӗч ыйтӑвӗсем: статьясен пуххи = Актуальные вопросы истории и культуры чувашского народа: сб. статей / сост. и науч. ред. А.В. Кузнецов. Чебоксары: ЧГИГН, 2013. Вып. 2. С. 5—17; Турецкий дискурс в парадигме зарубежного чувашеведения // Чувашский гуманитарный вестник. 2013. № 8. С. 62—92; Ӗмӗрсен чиккинчи чӑваш чӗлхи (Чувашский язык на рубеже веков). Шупашкар: ЧПГӐИ, 2014. 140 с.; Опыт нормализации биологической терминологии в чувашском языке: на примере орнитологической номенклатуры. Чебоксары: ЧГИГН, 2014. 128 с. В соавт.; Чӑваш чӗлхин ӑнлантаруллӑ сӑмах кӗнеки [Толковый словарь чувашского языка] / ЧПГӐИ; Г.А. Дегтярёв т.ыт. редакциленӗ. Шупашкар: Чӑваш кӗн. изд-ви. I т.: А—И. 2011. 383 с.; II т. : Й—К. 2014. 368 с.; III т.: К—П. 2016. 527 с. В соавт.; Тӑван чӗлхе культури (Культура чувашской речи). Шупашкар: ЧПГӐИ, 2017. 180 с.
Литература: Ученые — уроженцы Моргаушского района / [сост. Л.П. Сергеев и др.]. Чебоксары, 2001. С. 39—41; Ученые и сотрудники Чувашского государственного института гуманитарных наук (1930—2005) / авт.-сост. Г.Б. Матвеев. Чебоксары: ЧГИГН, 2005. С. 41; Чувашская энциклопедия. В 4 т. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2006. Т. 1: А—Е. С. 491; «Талантсӑр ҫын курман эпӗ» / [калаҫаканӗ] Р. Прокопьева // Самант. 2010. № 7. С. 12—13; Дегтярёв Геннадий Анатольевич (К 50-летию со дня рождения) // Чувашский гуманитарный вестник. 2010. № 5. С. 245—248; Яковлев Ю. «Тӑванӑм тӑван улпут пек, Турӑ умӗнчи ҫурта пек» // Хыпар. 2010. Ҫурла, 17. С. 4. Тевет-кел Н. Калайман сӑмаха хывас терӗм юрра... (Г.А. Дегтярёв чӗлхеҫӗ ҫинчен) // Хыпар. 2012. Пуш, 2. С. 4; Ҫӗнӗ вӑхӑт чӗлхи йыхӑрсан... // Ӑс-хакӑл хӑвачӗ: интервьюсем / Материала Л.Н. Сачковӑпа Л.П. Петров хатӗрленӗ; ӑсл. ред. Л.П. Петров. Шупашкар: ЧПГӐИ, 2015. С. 100—107. Календарь года = Ҫулталӑк кӗнеки: 2020 / Национальная библиотека Чувашской Республики; сост.: ПА Семенова, О.Э. Алексеева. Чебоксары, 2019. С. 198—199; Энциклопедия Моргаушского района. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2020. С. 116—117.